“De l’Éducation Nouvelle à l’École Active : histoire et orientations”, le samedi 30 janvier de 10 h à 12 h. avec Emmanuel Brassat, Enseignant de Philosophie à l’IUFM de Versailles dont le travail de recherche s’est orienté depuis de nombreuses années sur le thème de l’éducation nouvelle.




Galette des Rois du jeudi 14 janvier 2009 à l’école dans la Grande Salle.










La réunion de la Commission Pédagogique aura lieu le jeudi 11 mars de 18h30 à 20h.
L’ordre du jour porte sur la coopération, la co-éducation, la transmission, le partage et les échanges de savoirs et de valeurs
- entre parents et enseignants pour l’enfant
- entre les enfants :
par quels moyens et pour quels buts.
Réunion de la Commission Avenir de l’école le mardi 19 janvier de 19 h à 21h30.
1- Bilan des actions en cours (tour de table)
-actions faites
-actions à faire
-difficultés rencontrées
2- Classement des actions à mener par priorité
3- Répartition des actions
(qui/quand)

« L’expression libre par l’imprimerie à l’école » (1924)
La première innovation de Freinet est le texte libre imprimé par les enfants eux-mêmes, grâce à des conférences, à des articles publiés dans l’École émancipée, dans Clarté, dans l’Imprimerie à l’école. Un texte est librement rédigé, à la maison ou à l’école, individuellement ou collectivement. Il est choisi par la classe pour être imprimé. Il est exploité grammaticalement et analysé du point de vue des intérêts des élèves qu’il révèle. Les questions et les problèmes dégagés, d’ordre historique, géographique, technique, etc. donnent l’occasion d’expériences physiques, de travaux d’atelier, de recherches documentaires. La classe se répartit les tâches ainsi induites. Dans un agenda sont inscrits les travaux à faire ultérieurement, les suggestions de visite, les questions pouvant faire l’objet de la correspondance scolaire. La rédaction libre est grandement motivée par « sa transcription majestueuse en caractère imprimé, son illustration et sa diffusion ». Wikipédia

Timothée a préparé un texte en classe. Il cherche les caractères d’imprimerie en plomb rangés dans les cassetins de la casse…

… et les insèrent dans le composteur. La difficulté réside dans le fait que les lettres sont à l’envers (on peut donc, par exemple, confondre les “b”, “d”, “p” et “q” assez facilement).

Une fois le texte terminé, on installe les composteurs dans la presse…

… on tasse les caractères avec une cale en bois pour qu’ils soient bien tous au même niveau…

… on encre…

… on pose délicatement la feuille blanche…

… on presse…

… très fort…

Toujours délicatement, on retire la feuille imprimée…

… et on découvre son texte !

Après quelques essais, on fait plusieurs tirages pour le livre de l’école, ses parents, soi-même et pour le plaisir.

On a parfois des surprises : écrire à l’envers sans que ce soit à l’envers…
Chers Parents, Enfants, Enseignants et Véronique
Tout prend toujours trop de temps. Alors je suis en retard, et ce petit mot vous arrivera, pour certains, a la rentrée de janvier, via Véronique. Pour les autres, désole s’il y a un peu de répétition…
Je voulais vous remercier pour votre gentillesse au moment de notre départ et les gentils cadeaux — et tout au long de ces 16 mois passes. Comme je l’ai dit a certains d’entre vous, le succès de notre aventure culturelle et linguistique est largement du (i) aux enfants qui ont embrasse Katia des la première semaine, et accueilli Noah, lorsqu’il a été capable d’accepter d’interagir avec ses nouveaux petits copains (ii) aux enseignants qui ont compris comment subvenir aux besoins de ces petits australiens qui avaient des besoins bien particuliers, et (iii) aux parents qui ont accueilli Katia et Noah dans leurs foyers et leur ont permis de tisser des amitiés merveilleuses et que j’espère durables.
Pour ceux que cela intéresserait, il y a eu quelques étapes importantes/intéressantes:
- le désespoir : Noah qui pleure chaque matin et Katia qui rentre de l’école en me disant en anglais: “je ne comprends pas ce qui se passe en classe”. Mais Katia se fait embrasser par ses nouvelles copines des la première semaine; elle leur parle en anglais et elles répondent en français, et apparemment, elles se comprennent !
- le premier espoir: Noah est moins désespère a la rentrée de novembre. Pas encore facile, mais un cap a été passe.
- Katia commence a comprendre le français de la cour d’école mais ne parle pas. Elle me demande de parler en anglais lorsque je lui parle en français.
- Noah et Katia commencent a passer une nuit chez leurs amis. On nous dit qu’ils s’expriment en français.
- Katia commence a parler avec ses copines mais pas avec les adultes. Nous partons en vacances d’été en Haute Savoie. Il y aura moins de français, sauf quand elle va en sortie d’escalade avec ’son’ guide de montagne.
- Nous rentrons de la montagne et les enfants ne peuvent pas attendre de voir leurs amis de l’école. Katia commence a parler français avec les adultes mais en conversations privée.
- Katia et Noah se parlent en français a la maison lorsqu’ils jouent.
- Noah corrige la prononciation française de sa Maman.
- Katia parle en publique en classe, récite sa première poésie et rentre complètement enchantée par son exploit, surtout que sa classe a applaudi! Elle réussit ses dictées de mots… si elle y a travaille.
- Noah rentre de l’école en me parlant spontanément en français.
- Katia finit l’année en Décembre en présentant un projet sur les animaux nocturnes, après des semaines de préparation avec Fleur.
La partie est vraiment gagnée: Katia et Noah parlent le français — et Katia le lit plutôt bien.
(…)
Et puis, un message spécial pour Emmanuelle: des vœux spéciaux et ne pas oublier les photos de “l’heureux événement”
Les enfants aimeraient beaucoup voir leurs amis ces jours et se réjouissent de pouvoir les voir ou leur envoyer un message de temps en temps via internet
Voila, nous espérons que cette fin d’année se sera bien passée pour vous tous et nous vous envoyons nos meilleurs vœux de succès pour le recrutement de nouvelles familles et pour la poursuite de ce merveilleux projet qu’est l’ENA (elle a un nouveau nom?) - et nos meilleurs vœux pour une année 2010 pleine d’aventures.
Katia et Noah
Patrick et Terry,